Gieper vöör de Tiet
Luert Se up't Winterbeer?
Wi hebbt doch jüüst Oktober!
Pletten nu un denn ni mehr -
up't Dack sitt noch de Ober.
De heele Welt schient mi verdreiht,
nix is mehr up de Reeg.
De Harvst noch in'n Klenner steiht
un bet de Snee fallt elkeen Week,
noch bannig Tiet vöröver geiht.
Mit Gunst nu suup un freet mit Freid
so veel as jümmers rünner geiht!
Man muss ja auch nicht Niederdeutsch können! Kommt man von südlich der das/dat- und der machen/maken-Linien, dann spricht man eben Hochdeutsch, egal ob man den Regional-Dialekt gelernt hat oder nicht. Und nach dem Muster dieses Hochdeutsch sprechen wir alle unser Standard-Deutsch.
Oben beginnt's:
Lauern Sie aufs Winterbier?
Wir haben doch noch Oktober!
Man sieht vielleicht: up't = up dat (auf das) = aufs; interessant auch: jüüst = noch, wie im Englischen 'just'. etc.
Ich könnte den gesamten Vers nochmal auf Hochdeutsch schreiben. Dann ließen sich aber nicht mehr alle Reime erhalten, weil die Vokabeln manchmal anders klingen, siehe: Oktober (gleich in Nieder- und Hochdeutsch), doch beim (übrigens in dieser Form selten benutzten) Reimwort 'Ober' haben wir schon das Problem, weil sich hochdeutsch 'Adebar' nicht mehr reimt.
Ich freue mich über das Interesse an unserer niederdeutschen Sprache, die sich auch in eine ganze Reihe von Dialekten aufspaltet.