Griaßgood!!

Gott ist bei Begrüßung und Abschied dabei

Ob beim “Griaßgoodsong” (Begrüßung) oder “Pfiagodsong” (Abschied) - da liabe Gott deaf oiwei (immer) dabei sei, wenigsdns de mehra zeit (meistens).
“Griaßgood” statt “Grüßgott” signalisiert: Ich rede Mundart. Vornehm wirkt das hauptstädtische “Grüß-Sie-Gott” bzw. das legere Griaß Eanagood” oder Griaßdigod oder “Griaß Eana“. Ist man per Du, lautet der alltägliche Gruß “Griaßdi” oder “Griaßdigod”. An mehrere: “Griaßteich”, “Griaßtsengg“.
Obacht beim “Griaßdi”! Neueinwohner greifen es voreilig auf, in der Annahme die Einheimischen seien glücklich, geduzt zu werden.
Hingegen passen die Tageszeitgrüße “Guadmoang” sowie “Guadnamd” sowie zur Sie- als auch zur Du- Anrede. Das vertrauliche Servus und der Neuzugang Hallo! setzen wie griaßdi das Du voraus.
Grüßgott und Pfiagott sind korrektes Hochdeutsch und passend auch, wenn das Gespräch nicht in der Mundart verläuft. Im Geschäftsleben, am Telefon usw. verdrängen das weniger freundlich wirkende Guten Tag oder Tag. Schlimm und gemieden das zugewanderte Tach. Zuwanderer wollenen in Pfiagott ein ü und bevorzugen ein Pfüagott

Bürgerreporter:in:

Christl Fischer aus Friedberg

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

75 folgen diesem Profil

13 Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.