myheimat.de setzt auf dieser Seite ggf. Cookies, um Ihren Besuch noch angenehmer zu gestalten. Mit der Nutzung der AMP-Seite stimmen Sie der Verwendung von notwendigen und funktionalen Cookies gemäß unserer Richtlinie zu. Sie befinden sich auf einer sogenannten AMP-Seite von myheimat.de, die für Mobilgeräte optimiert ist und möglicherweise nicht von unseren Servern, sondern direkt aus dem Zwischenspeicher von Drittanbietern, wie z.B. Google ausgeliefert wird. Bei Aufrufen aus dem Zwischenspeicher von Drittanbietern haben wir keinen Einfluss auf die Datenverarbeitung durch diese.

Weitere Informationen

Werbung vergewaltigt unsere Sprache

"Top the day with Marlboro", ist heute in vielen Medien verboten, war aber vor etlichen Jahren der Inbegriff eines eingängigen Werbeslogans. Kurz und prägnant. Vor allen Dingen hat ihn jeder verstanden. Anders als bei Douglas' "Come in and find out", war die Botschaft eindeutig.

Das Blatt hat sich gewendet. Nicht nur im Musikgeschäft wurde die deutsche Sprache wieder entdeckt. Seit "Geiz ist geil" und "Ich bin doch nicht blöd" hat sich deutsch auch in der Werbung wieder etabliert. Wer würde auch die ganzen blöden Sprüche in englisch verstehen? Könnte man diesen Unsinn überhaupt übersetzen? Vielleicht ginge es mit denglisch, z. B. "I'm not so blöd" oder so?

Das haben wir jedoch nicht mehr nötig. Die deutsche Sprache ist so elastisch und lässt fast alles mit sich machen. Neulich las ich im Schaufenster eines Fahrradgeschäftes vom "unplattbaren Reifen". Oder mein elektronischer Schlüsselchip wurde als "unkaputtbar" bezeichnet. Was jedoch die Radiowerbung von MediaMarkt gerade alles von sich gibt, kann ich nicht aufschreiben. Das muss man hören. Mein Eindruck: veralbern kann ich mich selber. Der Slogan " Media Markt Ich bin doch nicht blöd" wird bei mir nur leicht abgeändert, bzw. ergänzt in
"Media Markt? Ich bin doch nicht blöd".

Weitere Beiträge zu den Themen

WerbungWerbeslogansSchulinformationen

10 Kommentare

hallo
die Media-Werbung ist fast schon beleidigend. Der Spruch "Ich bin doch nicht blöd" impliziert doch, dass derjenige blöd ist, der nicht bei Media-Markt kauft. Ich kaufe ganz bewußt nichts mehr bei Media-Markt....
Vor einige Monaten gab's bei KIK den groben Spruch "Ich sch.... auf die Mehrwertsteuererhöhung". Auch ein Paradebeispiel der deutschen Werbekultur. Aber vielleicht liebt das deutsche Verbrauchervolk solche Sprüche...
mfg gerhard

Neulich erhielt ich eine Mail die das Wort "sry" enthielt(mehrfach). Wer nicht weiß was das bedeutet ist nicht in.
Nach langem Nachdenken kam ich dahinter. "Sorry" ist gemeint.

Hallo zusammen, ich habe grad ein Super Fundstück aufgespürt zur Denglisch Debatte. Roy Black 1976 im Blauen Bock!!
Ist hier anzusehen:
http://www.myheimat.de/beitrag/35447/

Beteiligen Sie sich!

Hier können Sie nur eine begrenzte Anzahl an Kommentaren sehen. Auf unserer Webseite sehen Sie alle Kommentare und Ihnen stehen alle Funktionen zur Verfügung.

Zur Webseite

Themen der Woche

BayernligaBobby LinkeESV BuchloeKönigsbrunnEishockey KönigsbrunnTischtennisTanzgalerie KuschillEishockeyschwäbische MeisterschaftMusikEHC KönigsbrunnPSV Königsbrunn

Meistgelesene Beiträge