Europäische Wort Übersetzungen zu "Heimat".
Französisch heißt Heimat "Maison"
Dänisch und Norwegisch "Hjem"
Esperanto "Hejmo"
Finnisch "Kotiin"
Irisch "Baile"
Isländisch "Forsíða"
Italienisch "Domestico"
Kroatisch "Dom"
Lateinisch "Lorem"
Lettisch "Mājas"
Litauisch "Namo"
Maltesisch "Home"
Niederländisch "Huis"
Rumänisch "Acasă"
Schwedisch "Hem"
Slowakisch "Domáce"
Slowenisch "Domov"
Spanisch "Casa"
Tschechisch "Domácí"
Türkisch "Ev"
Walisisch "Cartref"
Ungarisch heißt „Heimat“ „szülőföld“ oder aber "Otthon" ?
So findet sich im Duden beim Schlagwort Heimat der Hinweis: „Plural nicht üblich“.
Dagegen vertritt das Integrationsbüro der Stadt Zürich die These: „Jeder Mensch hat unterschiedliche Identitäten und verschiedene Heimaten.“