myheimat.de setzt auf dieser Seite ggf. Cookies, um Ihren Besuch noch angenehmer zu gestalten. Mit der Nutzung der AMP-Seite stimmen Sie der Verwendung von notwendigen und funktionalen Cookies gemäß unserer Richtlinie zu. Sie befinden sich auf einer sogenannten AMP-Seite von myheimat.de, die für Mobilgeräte optimiert ist und möglicherweise nicht von unseren Servern, sondern direkt aus dem Zwischenspeicher von Drittanbietern, wie z.B. Google ausgeliefert wird. Bei Aufrufen aus dem Zwischenspeicher von Drittanbietern haben wir keinen Einfluss auf die Datenverarbeitung durch diese.

Weitere Informationen

Wenn man wörtlich übersetzt....

Im Urlaub in Amsterdam habe ich mir Milch für den Kaffee gekauft, denn wir versorgten uns auf dem Hausboot selbst. Als ich im Laden vor der Milch stand, da dachte ich: "Oh wie lustig, halbvolle Milch" - dachte mir natürlich, dass das halbfette Milch ist, dennoch finde ich es lustig, dass wenn man Halfvolle Melk wörtlich übersetzt doch für uns sinngemäß etwas anderes herauskommt.

Weitere Beiträge zu den Themen

Augenzwinkernwörtlich übersetztVermischtes -überregional-NiederlandeMilchhalbvollNah & Fern

3 Kommentare

Immerhin nicht halb leere Milch! :)

Immerhin steht drauf, dass die Packung nicht ganz voll ist. Bei uns sind die Verpackungen meist auch so groß, damit der Kunde meint er würde wer weiss wie viel für sein Geld bekommen und dann ist es doch so wenig. :-)

"Halfvolle Milch" heißt sicher, dass es halb Milch und halb Wasser ist. :-)

Viele Grüße aus dem sonnigen Süden

Herbert von Emmendingen

Herbert - das kann auch nur von dir kommen :-))))

Beteiligen Sie sich!

Um zu kommentieren, öffnen Sie den Artikel auf unserer Webseite.

Zur Webseite