myheimat.de setzt auf dieser Seite ggf. Cookies, um Ihren Besuch noch angenehmer zu gestalten. Mit der Nutzung der AMP-Seite stimmen Sie der Verwendung von notwendigen und funktionalen Cookies gemäß unserer Richtlinie zu. Sie befinden sich auf einer sogenannten AMP-Seite von myheimat.de, die für Mobilgeräte optimiert ist und möglicherweise nicht von unseren Servern, sondern direkt aus dem Zwischenspeicher von Drittanbietern, wie z.B. Google ausgeliefert wird. Bei Aufrufen aus dem Zwischenspeicher von Drittanbietern haben wir keinen Einfluss auf die Datenverarbeitung durch diese.

Weitere Informationen

Kolumne
Niederrheinisch

Niederrheinisch ist ein weitumfassender Sammelbegriff für die Mundarten des Niederrheins. Mit Niederrheinisch (oder niederrheinischem Platt) werden daher die in der Gegend um Düsseldorf ursprünglich gesprochenen niederfränkischen Dialekte bezeichnet. Diese historischen Dialekte werden von den modernen hochdeutschen Regiolekten unterschieden. Letztere werden als „niederrheinisches Deutsch“ bezeichnet.

Die niederrheinischen Mundarten bilden (zusammen mit dem westmünsterländischen Dialekt) sowohl den (geografisch) kleinsten als auch (sprachlich) heterogensten Cluster der fünf Hauptcluster in Bezug auf die Aussprache innerhalb Deutschlands.

Mit Niederrhein ist die an die Niederlande und an Westfalen grenzende Region im Westen des Landes Nordrhein-Westfalen gemeint – etwa zwischen Emmerich/Kleve und Düsseldorf/Mönchengladbach – sich links und rechts der Rheinschiene erstreckend.anden eigenständige Schriftsprachen und das Rheinmaasländische verlor an Bedeutung. Über einen längeren Zeitraum existierten in manchen Städten (u. a. in Geldern, Kleve, Wesel, Krefeld, Duisburg) Deutsch und Niederländisch nebeneinander und Erlasse wurden in beiden Schriftsprachen herausgegeben.

Der im Norden und Westen Deutschlands verwendete Begriff Platt für die eigene Mundart leitet sich nicht etwa davon ab, dass es auf dem „platten Lande“ gesprochen wird; vielmehr bedeutete das niederfränkische „plat“ zwar „flach“, aber auch so viel wie „klar und deutlich“.

Manchmnal sehe ich meinen Mann schelmisch lächeln, wenn er sich mit lebensälteren Leuten redet. Er weiß dann: Ich habe als Zuwanderin nur "Hochdeutsch" gelernt und in der jeweiligen Situation nur wenig verstandfen. Dafür brauche ich nicht unbedingt bis nach Köln zu fahren (ja, ja, das gibt es tatsächlich: Zeiten, in denen Bundesbahn und örtliche Verkehrsbetriebe mal nicht der aktiven Arbeitsunlust anheimfallen und streiken, sondern das tun, wofür sie bezahl werden: nämlich arbeiten und Fahrgäste (gibt es eigentlich Fahrgästinnen, liebe Grüninnen?)) befördern?) - manchmal ist es schon unverständlich, den Eingeborenen von Düsseldorf zuzuhören.

Als ich zu meinem Mann gezogen bin, hätte ich nicht gedacht, daß die deutsche Sprache so viele Spielarten kennt...

Weitere Beiträge zu den Themen

KolumneNiederrheinisch

Kommentare

Beteiligen Sie sich!

Es gibt noch keine Kommentare. Um zu kommentieren, öffnen Sie den Artikel auf unserer Webseite.

Zur Webseite

Themen der Woche

BuchbesprechungFünf FreundeMeidericher StadtparkKolumnefotografieren ist mein hobbyEnid BlytonLuftgerätemechaniker